Lire la Bible
1
Louanges après la délivrance
2
Je t’aime, Eternel, ma force,
3
Eternel, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur,
mon Dieu, mon rocher où je trouve un abri,
mon bouclier, la force qui me sauve, mon rempart!
mon Dieu, mon rocher où je trouve un abri,
mon bouclier, la force qui me sauve, mon rempart!
4
Loué soit l’Eternel! Je crie à lui
et je suis délivré de mes ennemis.
et je suis délivré de mes ennemis.
5
Les liens de la mort m’avaient enserré,
et les torrents dévastateurs m’avaient épouvanté;
et les torrents dévastateurs m’avaient épouvanté;
6
les liens du séjour des morts m’avaient entouré,
les pièges de la mort m’avaient surpris.
les pièges de la mort m’avaient surpris.
7
Dans ma détresse, j’ai fait appel à l’Eternel,
j’ai crié à mon Dieu;
de son palais, il a entendu ma voix,
mon cri est parvenu à ses oreilles.
j’ai crié à mon Dieu;
de son palais, il a entendu ma voix,
mon cri est parvenu à ses oreilles.
8
La terre a été ébranlée, elle a tremblé;
les fondements des montagnes ont vacillé,
ils ont été ébranlés, parce qu’il était irrité.
les fondements des montagnes ont vacillé,
ils ont été ébranlés, parce qu’il était irrité.
9
Une fumée s’élevait de ses narines,
et un feu dévorant sortait de sa bouche,
avec des charbons embrasés.
et un feu dévorant sortait de sa bouche,
avec des charbons embrasés.
10
Il a incliné le ciel et il est descendu,
une épaisse nuée sous ses pieds.
une épaisse nuée sous ses pieds.
11
Il était monté sur un chérubin, et il volait,
il planait sur les ailes du vent.
il planait sur les ailes du vent.
12
Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui:
c’étaient des eaux obscures, de sombres nuages.
c’étaient des eaux obscures, de sombres nuages.
13
Une lumière éclatante le précédait,
d’où provenaient ses nuées,
de la grêle et des charbons de feu.
d’où provenaient ses nuées,
de la grêle et des charbons de feu.
14
L’Eternel a tonné dans le ciel,
le Très-Haut a fait retentir sa voix,
avec la grêle et les charbons de feu.
le Très-Haut a fait retentir sa voix,
avec la grêle et les charbons de feu.
15
Il a lancé ses flèches et dispersé mes ennemis,
il a multiplié les éclairs et les a mis en déroute.
il a multiplié les éclairs et les a mis en déroute.
16
Le fond des océans est apparu,
les fondements du monde ont été découverts
à ta menace, Eternel,
au souffle de tes narines.
les fondements du monde ont été découverts
à ta menace, Eternel,
au souffle de tes narines.
17
Il est intervenu d’en haut, il m’a pris,
il m’a retiré des grandes eaux,
il m’a retiré des grandes eaux,
18
il m’a délivré de mon adversaire puissant,
de mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
de mes ennemis qui étaient plus forts que moi.
19
Ils m’avaient surpris lorsque j’étais dans la détresse,
mais l’Eternel a été mon appui.
mais l’Eternel a été mon appui.
20
Il m’a mis au large,
il m’a sauvé, parce qu’il m’aime.
il m’a sauvé, parce qu’il m’aime.
21
L’Eternel m’a récompensé de ma justice,
il m’a traité conformément à la pureté de mes mains,
il m’a traité conformément à la pureté de mes mains,
22
car j’ai suivi les voies de l’Eternel,
je n’ai pas été coupable envers mon Dieu.
je n’ai pas été coupable envers mon Dieu.
23
Toutes ses règles ont été devant moi
et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions.
et je ne me suis pas écarté de ses prescriptions.
24
J’ai été intègre envers lui
et je me suis tenu en garde contre mon péché.
et je me suis tenu en garde contre mon péché.
25
Alors l’Eternel m’a traité conformément à ma justice,
à la pureté qu’il a vue sur mes mains.
à la pureté qu’il a vue sur mes mains.
26
Avec celui qui est fidèle tu te montres fidèle,
avec l’homme intègre tu agis avec intégrité,
avec l’homme intègre tu agis avec intégrité,
27
avec celui qui est pur tu te montres pur,
et avec l’homme faux tu te montres habile.
et avec l’homme faux tu te montres habile.
28
Tu sauves le peuple qui s’humilie,
et tu abaisses les regards hautains.
et tu abaisses les regards hautains.
29
Oui, tu fais briller ma lumière.
L’Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
L’Eternel, mon Dieu, éclaire mes ténèbres.
30
Avec toi je me précipite sur une troupe tout armée,
avec mon Dieu je franchis une muraille.
avec mon Dieu je franchis une muraille.
31
Les voies de Dieu sont parfaites,
la parole de l’Eternel est pure;
il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
la parole de l’Eternel est pure;
il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
32
Qui est Dieu en dehors de l’Eternel,
et qui est un rocher, sinon notre Dieu?
et qui est un rocher, sinon notre Dieu?
33
C’est Dieu qui me donne de la force
et qui me trace une voie droite.
et qui me trace une voie droite.
34
Il rend mes pieds aussi agiles que ceux des biches,
et il me fait tenir debout sur les hauteurs.
et il me fait tenir debout sur les hauteurs.
35
Il exerce mes mains au combat,
et mes bras tendent l’arc de bronze.
et mes bras tendent l’arc de bronze.
36
Tu me donnes le bouclier de ton salut,
ta main droite me soutient,
et je deviens grand par ta bonté.
ta main droite me soutient,
et je deviens grand par ta bonté.
37
Tu élargis le chemin sous mes pas,
et mes pieds ne trébuchent pas.
et mes pieds ne trébuchent pas.
38
Je poursuis mes ennemis, je les atteins,
et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.
et je ne reviens pas avant de les avoir exterminés.
39
Je les frappe, et ils ne peuvent plus se relever,
ils tombent sous mes pieds.
ils tombent sous mes pieds.
40
Tu me donnes de la force pour le combat,
tu fais plier sous moi mes adversaires.
tu fais plier sous moi mes adversaires.
41
Tu mets mes ennemis en fuite devant moi,
et je réduis au silence ceux qui me détestent.
et je réduis au silence ceux qui me détestent.
42
Ils crient, et personne pour les sauver!
Ils crient à l’Eternel, et il ne leur répond pas!
Ils crient à l’Eternel, et il ne leur répond pas!
43
Je les réduis en miettes,
je les rends pareils à la poussière que le vent emporte,
je les balaie comme la boue des rues.
je les rends pareils à la poussière que le vent emporte,
je les balaie comme la boue des rues.
44
Tu me délivres des révoltes du peuple,
tu me mets à la tête des nations;
un peuple que je ne connaissais pas m’est soumis.
tu me mets à la tête des nations;
un peuple que je ne connaissais pas m’est soumis.
45
Ils m’obéissent au premier ordre;
les étrangers me flattent,
les étrangers me flattent,
46
les étrangers perdent courage,
ils sortent en tremblant de leurs forteresses.
ils sortent en tremblant de leurs forteresses.
47
L’Eternel est vivant! Béni soit mon rocher!
Que l’on dise la grandeur du Dieu de mon salut!
Que l’on dise la grandeur du Dieu de mon salut!
48
C’est le Dieu qui m’accorde la vengeance,
qui me soumet les peuples,
qui me soumet les peuples,
49
qui me délivre de mes ennemis!
Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires,
tu me sauves de l’homme violent.
Tu m’élèves au-dessus de mes adversaires,
tu me sauves de l’homme violent.
50
*C’est pourquoi je te louerai parmi les nations, Eternel,
et je chanterai à la gloire de ton nom.
et je chanterai à la gloire de ton nom.
C’est pourquoi… ton nom
: cité en Romains 15.9 comme annonçant la louange des non-Juifs. 51
Il accorde de grandes délivrances à son roi,
il agit avec bonté envers celui qu’il a désigné par onction,
envers David et sa descendance, pour toujours.
il agit avec bonté envers celui qu’il a désigné par onction,
envers David et sa descendance, pour toujours.
Texte biblique de la Bible version Segond 21
Copyright © 2007 Société Biblique de Genève
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.
Copyright © 2007 Société Biblique de Genève
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.