Lire la Bible
1
La Parole de Dieu
Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Eternel!
2
Heureux ceux qui gardent ses instructions,
qui le cherchent de tout leur cœur,
qui le cherchent de tout leur cœur,
3
qui ne commettent aucune injustice
et qui marchent dans ses voies!
et qui marchent dans ses voies!
4
Tu as promulgué tes décrets
pour qu’on les respecte avec soin.
pour qu’on les respecte avec soin.
5
Que mes actions soient bien réglées,
afin que je respecte tes prescriptions!
afin que je respecte tes prescriptions!
6
Alors je ne rougirai pas de honte
devant tous tes commandements.
devant tous tes commandements.
7
Je te louerai avec un cœur droit
en étudiant tes justes sentences.
en étudiant tes justes sentences.
8
Je veux respecter tes prescriptions:
ne m’abandonne pas totalement!
ne m’abandonne pas totalement!
9
Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier?
En se conformant à ta parole.
En se conformant à ta parole.
10
Je te cherche de tout mon cœur:
ne me laisse pas m’égarer loin de tes commandements!
ne me laisse pas m’égarer loin de tes commandements!
11
Je serre ta parole dans mon cœur
afin de ne pas pécher contre toi.
afin de ne pas pécher contre toi.
12
Béni sois-tu, Eternel,
enseigne-moi tes prescriptions!
enseigne-moi tes prescriptions!
13
De mes lèvres j’énumère
toutes les sentences que tu as prononcées.
toutes les sentences que tu as prononcées.
14
J’ai autant de joie à suivre tes instructions
que si je possédais tous les trésors.
que si je possédais tous les trésors.
15
Je médite tes décrets,
j’ai tes sentiers sous les yeux.
j’ai tes sentiers sous les yeux.
16
Je fais mes délices de tes prescriptions,
je n’oublie pas ta parole.
je n’oublie pas ta parole.
17
Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive
et que je me conforme à ta parole!
et que je me conforme à ta parole!
18
Ouvre mes yeux, pour que je contemple
les merveilles de ta loi!
les merveilles de ta loi!
19
Je suis un étranger sur la terre:
ne me cache pas tes commandements!
ne me cache pas tes commandements!
20
Mon âme est rongée par le désir
qui la porte constamment vers tes lois.
qui la porte constamment vers tes lois.
21
Tu menaces les hommes arrogants, ces maudits
qui s’égarent loin de tes commandements.
qui s’égarent loin de tes commandements.
22
Décharge-moi du déshonneur et du mépris,
car j’observe tes instructions.
car j’observe tes instructions.
23
Des princes ont beau siéger pour parler contre moi,
ton serviteur médite tes prescriptions.
ton serviteur médite tes prescriptions.
24
Tes instructions font mon plaisir,
ce sont mes conseillères.
ce sont mes conseillères.
25
Je suis affalé dans la poussière.
Rends-moi la vie conformément à ta parole!
Rends-moi la vie conformément à ta parole!
26
J’expose mes voies, et tu me réponds;
enseigne-moi tes prescriptions!
enseigne-moi tes prescriptions!
27
Fais-moi comprendre la voie de tes décrets,
et je méditerai sur tes merveilles!
et je méditerai sur tes merveilles!
28
Mon âme est accablée de tristesse:
relève-moi conformément à ta parole!
relève-moi conformément à ta parole!
29
Eloigne-moi de la voie du mensonge
et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!
et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!
30
Je choisis la voie de la fidélité,
je place tes lois sous mes yeux.
je place tes lois sous mes yeux.
31
Je m’attache à tes instructions,
Eternel, ne me couvre pas de honte!
Eternel, ne me couvre pas de honte!
32
Je cours sur la voie de tes commandements,
car tu épanouis mon cœur.
car tu épanouis mon cœur.
33
Enseigne-moi, Eternel, la voie de tes prescriptions,
pour que je la suive jusqu’à la fin!
pour que je la suive jusqu’à la fin!
34
Donne-moi l’intelligence, pour que je garde ta loi
et que je la respecte de tout mon cœur!
et que je la respecte de tout mon cœur!
35
Conduis-moi dans le sentier de tes commandements,
car je l’aime.
car je l’aime.
36
Pousse mon cœur vers tes instructions,
et non vers le profit!
et non vers le profit!
37
Détourne mes yeux de ce qui est sans valeur,
fais-moi vivre dans ta voie!
fais-moi vivre dans ta voie!
38
Accomplis envers ton serviteur
ce que tu as promis à ceux qui te craignent!
ce que tu as promis à ceux qui te craignent!
39
Eloigne de moi l’insulte que je redoute,
car tes sentences sont pleines de bonté.
car tes sentences sont pleines de bonté.
40
Je désire vraiment appliquer tes décrets:
fais-moi vivre dans ta justice!
fais-moi vivre dans ta justice!
41
Eternel, que ta bonté vienne sur moi,
avec ton salut, conformément à ta promesse!
avec ton salut, conformément à ta promesse!
42
Alors je pourrai répondre à celui qui m’insulte,
car je me confie en ta parole.
car je me confie en ta parole.
43
N’arrache pas la parole de vérité de ma bouche,
car j’espère en tes jugements.
car j’espère en tes jugements.
44
Je respecterai constamment ta loi,
pour toujours et à perpétuité.
pour toujours et à perpétuité.
45
Je marcherai en toute liberté,
car je recherche tes décrets.
car je recherche tes décrets.
46
Je parlerai de tes instructions devant des rois
et je ne rougirai pas de honte.
et je ne rougirai pas de honte.
47
Je fais mes délices de tes commandements,
je les aime.
je les aime.
48
Je tends les mains vers tes commandements que j’aime,
et je veux méditer tes prescriptions.
et je veux méditer tes prescriptions.
49
Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur,
puisque tu m’as donné l’espérance!
puisque tu m’as donné l’espérance!
50
C’est ma consolation dans ma misère,
car ta promesse me rend la vie.
car ta promesse me rend la vie.
51
Des hommes arrogants m’accablent de moqueries,
mais je ne m’écarte pas de ta loi.
mais je ne m’écarte pas de ta loi.
52
Je me souviens de tes sentences passées, Eternel,
et c’est ce qui me console.
et c’est ce qui me console.
53
Une colère ardente s’empare de moi à cause des méchants
qui abandonnent ta loi.
qui abandonnent ta loi.
54
Tes prescriptions sont le sujet de mes chants
dans la maison où je suis étranger.
dans la maison où je suis étranger.
55
La nuit je me rappelle ton nom, Eternel,
et je respecte ta loi.
et je respecte ta loi.
56
La part qui me revient,
c’est de garder tes décrets.
c’est de garder tes décrets.
57
Mon lot, Eternel, je le dis,
c’est d’obéir à tes paroles.
c’est d’obéir à tes paroles.
58
Je t’implore de tout mon cœur:
fais-moi grâce, conformément à ta promesse!
fais-moi grâce, conformément à ta promesse!
59
Je réfléchis à mes voies
et je conduis mes pas vers tes instructions.
et je conduis mes pas vers tes instructions.
60
Je fais preuve d’empressement, je n’attends pas
pour obéir à tes commandements.
pour obéir à tes commandements.
61
Les pièges des méchants m’entourent,
mais je n’oublie pas ta loi.
mais je n’oublie pas ta loi.
62
Au milieu de la nuit je me lève pour te louer
à cause de tes justes sentences.
à cause de tes justes sentences.
63
Je suis l’ami de tous ceux qui te craignent
et qui se conforment à tes décrets.
et qui se conforment à tes décrets.
64
Eternel, la terre est pleine de ta bonté.
Enseigne-moi tes prescriptions!
Enseigne-moi tes prescriptions!
65
Tu as fait du bien à ton serviteur,
Eternel, conformément à ta parole.
Eternel, conformément à ta parole.
66
Enseigne-moi le bon sens et la connaissance,
car je crois à tes commandements.
car je crois à tes commandements.
67
Avant d’être humilié, je m’égarais;
maintenant je me conforme à ta parole.
maintenant je me conforme à ta parole.
68
Tu es bon et bienfaisant,
enseigne-moi tes prescriptions!
enseigne-moi tes prescriptions!
69
Des hommes arrogants imaginent contre moi des mensonges;
moi, de tout mon cœur je garde tes décrets.
moi, de tout mon cœur je garde tes décrets.
70
Leur cœur est aussi insensible que la graisse,
mais moi, je fais mes délices de ta loi.
mais moi, je fais mes délices de ta loi.
71
Il est bon pour moi d’être humilié
afin d’apprendre tes prescriptions.
afin d’apprendre tes prescriptions.
72
Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche
que 1000 objets en or et en argent.
que 1000 objets en or et en argent.
73
Tes mains m’ont créé, elles m’ont fortifié;
donne-moi l’intelligence pour que j’apprenne tes commandements!
donne-moi l’intelligence pour que j’apprenne tes commandements!
74
Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent,
car j’espère en tes promesses.
car j’espère en tes promesses.
75
Je sais, Eternel, que tes sentences sont justes;
c’est par fidélité que tu m’as humilié.
c’est par fidélité que tu m’as humilié.
76
Que ta bonté soit ma consolation,
comme tu l’as promis à ton serviteur.
comme tu l’as promis à ton serviteur.
77
Que tes compassions viennent sur moi pour que je vive,
car ta loi fait mon plaisir.
car ta loi fait mon plaisir.
78
Qu’ils soient couverts de honte,
les hommes arrogants qui me maltraitent sans raison!
Moi, je médite sur tes décrets.
les hommes arrogants qui me maltraitent sans raison!
Moi, je médite sur tes décrets.
79
Qu’ils reviennent vers moi, ceux qui te craignent
et qui connaissent tes instructions!
et qui connaissent tes instructions!
80
Que mon cœur soit intègre pour suivre tes prescriptions,
afin que je ne sois pas couvert de honte!
afin que je ne sois pas couvert de honte!
81
Mon âme languit après ton salut;
j’espère en ta promesse.
j’espère en ta promesse.
82
Mes yeux se fatiguent à attendre ce que tu as promis;
je demande: «Quand me consoleras-tu?»
je demande: «Quand me consoleras-tu?»
83
Je suis racorni comme une outre dans la fumée,
mais je n’oublie pas tes prescriptions.
mais je n’oublie pas tes prescriptions.
84
Quelle est la durée de la vie de ton serviteur?
Quand jugeras-tu ceux qui me persécutent?
Quand jugeras-tu ceux qui me persécutent?
85
Des hommes arrogants creusent des fosses devant moi,
ils ne se conforment pas à ta loi.
ils ne se conforment pas à ta loi.
86
Tous tes commandements ne sont que fidélité.
On me persécute sans raison: secours-moi!
On me persécute sans raison: secours-moi!
87
Ils ont failli me terrasser,
mais moi, je n’abandonne pas tes décrets.
mais moi, je n’abandonne pas tes décrets.
88
Rends-moi la vie conformément à ta bonté,
afin que je respecte les instructions de ta bouche!
afin que je respecte les instructions de ta bouche!
89
Ta parole, Eternel,
est pour toujours établie dans le ciel.
est pour toujours établie dans le ciel.
90
Ta fidélité dure de génération en génération;
tu as fondé la terre, et elle subsiste.
tu as fondé la terre, et elle subsiste.
91
C’est d’après tes lois que tout subsiste aujourd’hui,
car tout l’univers est à ton service.
car tout l’univers est à ton service.
92
Si ta loi n’avait pas fait mon plaisir,
je serais mort dans ma misère.
je serais mort dans ma misère.
93
Je n’oublierai jamais tes décrets,
car c’est par eux que tu me fais vivre.
car c’est par eux que tu me fais vivre.
94
Je t’appartiens: sauve-moi,
car je recherche tes décrets.
car je recherche tes décrets.
95
Des méchants espèrent me faire mourir,
mais je suis attentif à tes instructions.
mais je suis attentif à tes instructions.
96
Je vois un terme à tout ce qui est parfait,
mais tes commandements sont sans limite.
mais tes commandements sont sans limite.
97
Combien j’aime ta loi!
Je la médite toute la journée.
Je la médite toute la journée.
98
Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis,
car je les ai toujours avec moi.
car je les ai toujours avec moi.
99
Je suis plus perspicace que tous mes maîtres,
car je médite tes instructions.
car je médite tes instructions.
100
J’ai plus d’intelligence que les vieillards,
car je respecte tes décrets.
car je respecte tes décrets.
101
J’écarte mes pas de tout mauvais chemin
afin de me conformer à ta parole.
afin de me conformer à ta parole.
102
Je ne me détourne pas de tes sentences,
car c’est toi qui me les as enseignées.
car c’est toi qui me les as enseignées.
103
Que tes paroles sont douces pour mon palais!
Elles sont plus douces que le miel à ma bouche.
Elles sont plus douces que le miel à ma bouche.
104
Grâce à tes décrets je deviens intelligent,
c’est pourquoi je déteste toute voie de mensonge.
c’est pourquoi je déteste toute voie de mensonge.
105
Ta parole est une lampe à mes pieds
et une lumière sur mon sentier.
et une lumière sur mon sentier.
106
Je jure, et je tiendrai ma promesse,
de respecter tes justes sentences.
de respecter tes justes sentences.
107
Je suis profondément humilié.
Eternel, rends-moi la vie conformément à ta parole!
Eternel, rends-moi la vie conformément à ta parole!
108
Accueille favorablement les sentiments que j’exprime, Eternel,
et enseigne-moi tes lois!
et enseigne-moi tes lois!
109
Ma vie est constamment en danger,
mais je n’oublie pas ta loi.
mais je n’oublie pas ta loi.
110
Des méchants me tendent des pièges,
mais je ne m’égare pas loin de tes décrets.
mais je ne m’égare pas loin de tes décrets.
111
Tes instructions sont pour toujours mon héritage,
car elles font la joie de mon cœur.
car elles font la joie de mon cœur.
112
Je pousse mon cœur à mettre tes prescriptions en pratique,
et ce toujours, jusqu’à la fin.
et ce toujours, jusqu’à la fin.
113
Je déteste les hommes indécis
mais j’aime ta loi.
mais j’aime ta loi.
114
Mon refuge et mon bouclier, c’est toi.
J’espère en ta promesse.
J’espère en ta promesse.
115
Eloignez-vous de moi, méchants,
afin que j’observe les commandements de mon Dieu!
afin que j’observe les commandements de mon Dieu!
116
Soutiens-moi conformément à ta promesse, afin que je vive,
et ne me déçois pas dans mon espérance!
et ne me déçois pas dans mon espérance!
117
Sois mon appui! Ainsi je serai sauvé
et je ne perdrai pas de vue tes prescriptions.
et je ne perdrai pas de vue tes prescriptions.
118
Tu méprises tous ceux qui s’écartent de tes prescriptions,
car leur tromperie est sans effet.
car leur tromperie est sans effet.
119
Tu enlèves comme des impuretés tous les méchants de la terre,
c’est pourquoi j’aime tes instructions.
c’est pourquoi j’aime tes instructions.
120
Ma chair frissonne de l’épouvante que tu m’inspires,
et je crains tes sentences.
et je crains tes sentences.
121
J’applique le droit et la justice.
Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs!
Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs!
122
Garantis le bien de ton serviteur!
Ne me laisse pas opprimer par des hommes arrogants!
Ne me laisse pas opprimer par des hommes arrogants!
123
Mes yeux se fatiguent à attendre ton salut
et la promesse de ta justice.
et la promesse de ta justice.
124
Agis envers ton serviteur conformément à ta bonté
et enseigne-moi tes prescriptions!
et enseigne-moi tes prescriptions!
125
Je suis ton serviteur: donne-moi l’intelligence
pour que je comprenne tes instructions!
pour que je comprenne tes instructions!
126
Il est temps d’agir pour toi, Eternel,
car on viole ta loi.
car on viole ta loi.
127
Voilà pourquoi j’aime tes commandements
plus que l’or, plus que l’or fin,
plus que l’or, plus que l’or fin,
128
voilà pourquoi je trouve justes tous tes décrets
et je déteste toute voie de mensonge.
et je déteste toute voie de mensonge.
129
Tes instructions sont admirables,
c’est pourquoi je les garde.
c’est pourquoi je les garde.
130
La révélation de tes paroles éclaire,
elle donne de l’intelligence à ceux qui manquent d’expérience.
elle donne de l’intelligence à ceux qui manquent d’expérience.
131
J’ouvre la bouche et je soupire,
car j’ai soif de tes commandements.
car j’ai soif de tes commandements.
132
Tourne-toi vers moi et fais-moi grâce
comme tu le fais pour ceux qui aiment ton nom!
comme tu le fais pour ceux qui aiment ton nom!
133
Affermis mes pas dans ta parole
et ne laisse aucun mal dominer sur moi!
et ne laisse aucun mal dominer sur moi!
134
Libère-moi de l’oppression des hommes
afin que je garde tes décrets!
afin que je garde tes décrets!
135
Fais briller ton visage sur ton serviteur
et enseigne-moi tes prescriptions!
et enseigne-moi tes prescriptions!
136
Mes yeux versent des torrents de larmes
parce qu’on ne respecte pas ta loi.
parce qu’on ne respecte pas ta loi.
137
Tu es juste, Eternel,
et tes sentences sont équitables.
et tes sentences sont équitables.
138
Tu fondes tes instructions sur la justice
et sur une grande fidélité.
et sur une grande fidélité.
139
Je suis rongé par mon zèle
quand je vois mes adversaires oublier tes paroles.
quand je vois mes adversaires oublier tes paroles.
140
Ta parole est entièrement pure,
et ton serviteur l’aime.
et ton serviteur l’aime.
141
Je suis petit et méprisé,
mais je n’oublie pas tes décrets.
mais je n’oublie pas tes décrets.
142
Ta justice est une justice éternelle,
et ta loi est la vérité.
et ta loi est la vérité.
143
La détresse et l’angoisse se sont emparées de moi,
mais tes commandements font mon plaisir.
mais tes commandements font mon plaisir.
144
Tes instructions sont éternellement justes,
donne-moi l’intelligence pour que je vive!
donne-moi l’intelligence pour que je vive!
145
Je fais appel à toi de tout mon cœur.
Réponds-moi, Eternel,
afin que je garde tes prescriptions!
Réponds-moi, Eternel,
afin que je garde tes prescriptions!
146
Je fais appel à toi.
Sauve-moi,
afin que je respecte tes instructions!
Sauve-moi,
afin que je respecte tes instructions!
147
Je devance l’aurore pour implorer ton aide,
j’espère en tes promesses.
j’espère en tes promesses.
148
Avant la fin de la nuit, j’ouvre les yeux
pour méditer ta parole.
pour méditer ta parole.
149
Ecoute-moi conformément à ta bonté,
rends-moi la vie conformément à ta sentence!
rends-moi la vie conformément à ta sentence!
150
Ils s’approchent, ceux qui poursuivent le crime,
ils s’éloignent de la loi.
ils s’éloignent de la loi.
151
Mais toi, tu es près de moi, Eternel,
et tous tes commandements sont la vérité.
et tous tes commandements sont la vérité.
152
Je sais depuis longtemps
que tu as établi tes instructions pour toujours.
que tu as établi tes instructions pour toujours.
153
Regarde ma misère et délivre-moi,
car je n’oublie pas ta loi.
car je n’oublie pas ta loi.
154
Défends ma cause et rachète-moi,
rends-moi la vie par ta promesse!
rends-moi la vie par ta promesse!
155
Le salut est loin des méchants,
car ils ne recherchent pas tes prescriptions.
car ils ne recherchent pas tes prescriptions.
156
Tes compassions sont grandes, Eternel,
rends-moi la vie conformément à tes sentences!
rends-moi la vie conformément à tes sentences!
157
Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux,
mais je ne m’écarte pas de tes instructions.
mais je ne m’écarte pas de tes instructions.
158
Je vois avec dégoût des traîtres
qui ne se conforment pas à ta parole.
qui ne se conforment pas à ta parole.
159
Considère combien j’aime tes décrets,
Eternel, rends-moi la vie conformément à ta bonté!
Eternel, rends-moi la vie conformément à ta bonté!
160
Le fondement de ta parole, c’est la vérité,
et toutes tes justes sentences sont éternelles.
et toutes tes justes sentences sont éternelles.
161
Des princes me persécutent sans raison,
mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles.
mais mon cœur ne tremble qu’à tes paroles.
162
Je me réjouis de tes promesses
comme celui qui trouve un grand butin.
comme celui qui trouve un grand butin.
163
Je déteste, j’ai en horreur le mensonge,
mais j’aime ta loi.
mais j’aime ta loi.
164
Sept fois par jour je te célèbre
à cause de tes justes sentences.
à cause de tes justes sentences.
165
Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi,
et rien ne les fait trébucher.
et rien ne les fait trébucher.
166
J’attends ton salut, Eternel,
et je mets en pratique tes commandements.
et je mets en pratique tes commandements.
167
Je respecte tes instructions
et je les aime beaucoup.
et je les aime beaucoup.
168
Je respecte tes décrets et tes instructions.
Oui, toutes mes voies sont devant toi.
Oui, toutes mes voies sont devant toi.
169
Que ma prière parvienne jusqu’à toi, Eternel!
Donne-moi de l’intelligence conformément à ta parole!
Donne-moi de l’intelligence conformément à ta parole!
170
Que ma supplication arrive jusqu’à toi!
Délivre-moi conformément à ta promesse!
Délivre-moi conformément à ta promesse!
171
Que mes lèvres proclament ta louange,
car tu m’enseignes tes prescriptions!
car tu m’enseignes tes prescriptions!
172
Que ma langue célèbre ta parole,
car tous tes commandements sont justes!
car tous tes commandements sont justes!
173
Que ta main vienne à mon aide,
car j’ai choisi tes décrets!
car j’ai choisi tes décrets!
174
Je soupire après ton salut, Eternel,
et ta loi fait mon plaisir.
et ta loi fait mon plaisir.
175
Que je puisse vivre et te louer,
et que tes sentences viennent à mon aide!
et que tes sentences viennent à mon aide!
176
Je suis errant comme une brebis perdue: viens à la recherche de ton serviteur,
car je n’oublie pas tes commandements.
car je n’oublie pas tes commandements.
Texte biblique de la Bible version Segond 21
Copyright © 2007 Société Biblique de Genève
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.
Copyright © 2007 Société Biblique de Genève
Reproduit avec aimable autorisation. Tous droits réservés.