Prêté ou donné par Dieu?
Le demande qui faisait précédemment l'objet de la réponse 162 de la FAQ était:
"Ce que j'ai reçu de Dieu, est-ce que cela m'est prêté ou donné?"
Réponse:
Plusieurs pistes Plusieurs pistes semblent se chevaucher, pour ne pas dire s'entremêler dans cette discussion: quelles définitions donnons-nous aux mots "prêter", "économe", "donner", ou peut être plus précisément avec quelle perspective (comme en architecture) regardons-nous ces mots? En effet, nous pouvons regarder cette question par "les deux bouts de la lorgnette": Comment Dieu voit la chose, comment l'homme voit et vie la chose.
****************************************************** En raccourci, vous trouverez avec ce lien le résumé pour «prêter», En raccourci, vous trouverz avec ce lien le résumé pour «économe», En raccourci, vous trouverez avec ce lien le résumé pour «donner». En raccourci, vous trouverez avec ce lien certains éléments de conclusion. ******************************************************
Prêter Regardons, si vous le voulez bien, tout d'abord les mots "prêter" que nous trouvons dans les Ecritures pour parler de nos possessions. Voici ce que nous trouvons à l'aide de la numérotation "Strong" des mots originaux (et nous remarquons vite que pour un mot en français nous en avons plusieurs en hébreux qui comportent différentes nuances): 03867 lavah (law-vaw’); hwl;une racine primaire; TWOT-1087, 1088; v LSG-s’attacher, prêter, emprunter, prêteur, emprunteur, se joindre, être attaché, accompagner ; 26 1) joindre, être joint 1a) (Qal) s’attacher, être attaché, s’occuper de, s’attacher, rester près de quelqu’un 1b) (Niphal) se joindre à, être joint à 1c) (Piel) accompagner 2) emprunter, prêter 2a) (Qal) emprunter 2b) (Hiphil) faire emprunter, prêter à Exemples: Exode 22.25: prêter de l'argent; Proverbes 19.17: "Celui qui a pitié du pauvre prête à l'Eternel, qui lui rendra selon son oeuvre".
05414 nathan (naw-than’; Ntn; une racine primaire; TWOT-1443; v LSG-donner, placer, mettre, être livré, établir, rendre, faire, permettre, céder, accorder, ...; 2008 1) donner, mettre, poser 1a) (Qal) 1a.1) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, vendre, échanger, prêter, commettre, délivrer, prononcer, occasionner, produire, payer de retour, mentionner, étendre 1a.2) mettre, fixer, désigner, assigner, nommer 1a.3) faire, constituer 1b) (Nifal) 1b.1) être donné, être accordé, être fourni, avoir la permission 1b.2) être fixé, être posé, être fait, être infligé Exemple: Lévitiques 25.37: ne point prêter d'argent, ni de vivres, à usure.
05670 ‘abat (aw-bat’); jbe; une racine primaire; TWOT-1555; v LSG-prêter, emprunter, se saisir, s’écarter; 6 1) prendre un gage, donner un gage (pour une dette) 1a) (Piel) échanger, changer 1c) (Hifil) faire donner un gage, prêter sur gage Exemple: Deutéronome 15.6: Israël prêtera à beaucoup de nations.
5391 nashak (naw-shak’); Kvn; une racine primaire; TWOT-1430; v LSG-mordre, exiger, prêter à intérêt, créancier; 16 1) mordre, faire une morsure 1a) (Qal) mordre 1b) (Piel) mordre 2) payer, donner un intérêt, prêter avec intérêt ou usure 2a) (Qal) donner un intérêt 2b) (Hifil) faire donner un intérêt Exemple: Deutéronome 23.19: Rien qui ne se prête à intérêt
07592 sha’al (shaw- al’) ou sha’el (shaw-ale’); lav; une racine primaire; TWOT-2303; v LSG-interroger, consulter, questionner, demander, se rendre (à la demande), s’informer, emprunter, faire (une demande), adresser (une prière), prêter, informer, prier, saluer; 173 1) demander, s’enquérir, emprunter, prier 1a) (Qal) 1a.1) demander 1a.2) demander ardemment (comme une faveur), emprunter 1a.3) s’enquérir 1a.4) consulter (une divinité, un oracle) 1a.5) chercher 1b) (Nifal) demander pour soi-même 1c) (Piel) 1c.1) s’enquérir soigneusement, consulter, demander 1c.2) prier, pratiquer la mendicité 1d) (Hifil) 1d.1) garantir, prêter Exemple: 1 Samuel 1.28: Anne, exaucée par Dieu, prête (en retour) Samuel à Dieu.
05378 nasha’ (naw-shaw’); avn; une racine primaire (peut-être identique à 05377, à travers l’idée d’imposition); TWOT-1424; v Voir définition 05377 LSG-créancier, prêter, surprendre ; 4 1) prêter avec intérêt ou usure, être un créancier 1a) (Qal) créancier 1b) (Hiphil) agir comme un créancier Exemple: Néhémie: reproche de prêter à intérêt.
05383 nashah (naw-shaw’) ; hvn; une racine primaire (se rapprochant de 05382, dans le sens de 05378); TWOT-1427; v; Voir définition 05382; Voir définition 05378 LSG-créancier, prêt, prêter, débiteur, emprunter; 13 1) prêter, être un créancier 1a) (Qal) 1a.1) prêter 1a.2) créancier 1b) (Hifil) prêter Exemple: Jérémie 15.10: "Je n'emprunte ni ne prête".
1155 daneizo (dan-ide’-zo); daneizw; vient de 1156;v Voir définition 1156 LSG-prêter 3, emprunter 1; 4 1) prêter de l’argent 2) avoir de l’argent qui nous a été prêté 3) prendre un prêt, emprunter Exemple: Luc 6.34: prêter à ceux de qui vous espérez recevoir.
5531 chrao (khrah’-o); craw voir kicrhmi; probablement le même que 5530; v; Voir définition 5530 LSG-prêter 1; Exemple: Luc 11:5: Prêter des pains à un ami dans le besoin.
Synonymes 1155-prêter avec intérêt, telle une transaction d’affaire 5531-prêter, accorder l’usage de, tel un acte amical
En résumé De tous ces mots, nous relevons qu'une idée de "redevabilité" se dégage, d'une manière ou d'une autre, de la notion de "prêt".
(Retour au haut de page)
**********************************************************
Econome Cependant, dans les Ecritures, quand il est question des biens que Dieu nous a donnés, il est plus souvent parlé "d'administration" ou "d'économie", ou selon les traductions, de "gestion" :
3622 oikonomia (oy-kon-om-ee’-ah); oikonomia; vient de 3623; TDNT-5:151,674; n f; Voir définition 3623 LSG-administration, dispensation, une charge, mettre à exécution, emploi; 7 1) la gestion d’une maisonnée ou des affaires domestiques 1a) spécifiquement, la gestion, la surveillance, l’administration des propriétés d’autres personnes 1b) la fonction d’un gestionnaire ou intendant 1c) administration, dispensation Exemples: (version NEG): Luc 16.2 (administration), Luc 16.3 (administration), Luc 16.4 (emploi), 1Co 9.17 (charge), Eph 1.10 (exécution), Eph 3.2 (faire part), Col. 1.2 (charge)
3621 oikonomeo (oy-kon-om-eh’-o); oikonomew; vient de 3623;v ;Voir définition 3623 LSG-administrer 1; Exemple: Luc 16:2: "Il l’appela, et lui dit: Qu’est-ce que j’entends dire de toi? Rends compte de ton administration [3622], car tu ne pourras plus administrer [3621] mes biens." 1) être un intendant 2) gérer les affaires d’une maisonnée 3) diriger, gérer, dispenser, ordonner, régler
3623 oikonomos (oy-kon-om’-os); oikonomov; vient de 3624 et 3551; TDNT-5:149,674; n m ; Voir définition 3624 ; Voir définition 3551 LSG-économe, trésorier, dispensateur, administrateur; 10 1) le gestionnaire de la maisonnée ou des affaires domestiques 1a) spéc. intendant, gestionnaire, économe (qu’il soit un homme libre ou, comme dans la plupart des cas, un esclave) à qui le maître de la maison ou le propriétaire a confié la gestion de ses affaires, le soin de recevoir et d’ expédier, et le soin de fournir une portion convenable à chaque serviteur 1b) le métayer d’une ferme, d’une terre, un surveillant 1c) le trésorier des finances de la cité, l’administrateur de la ville (ou des trésors des rois) 2) métaph. les apôtres et autres enseignants, évêques, et surveillants chrétiens Exemples:(version NEG): Luc 12.42 (économe), Luc 16.1 (économe), Luc 16.3 (économe), Luc 16.8 (économe), Ro 16.23 (trésorier), 1Co 4.1 (dispensateur), 1Co 4.2 (dispensateur), Gal 4.2 (administrateur), Tit 1.7 (économe), 1Pi 4.10 (dispensateur).
En résumé: De tous ces mots, nous relevons l'idée de la responsabilité, mais aussi de gestion de ce qui ne nous appartient pas et qui nous est "donné", de ce qui nous est mis à disposition.
(Retour au haut de page)
*******************************************
Donner Enfin, le verbe "donner" se trouve de multiples fois dans l'Ecriture. Regardons les mots utilisés lorsque c'est Dieu qui donne: 05414 (!) nathan (naw-than’); Ntn; une racine primaire; TWOT-1443; v LSG-donner, placer, mettre, être livré, établir, rendre, faire, permettre, céder, accorder, ...; 2008 1) donner, mettre, poser 1a) (Qal) 1a.1) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dévouer, dédier, payer des gages, vendre, échanger, prêter, commettre, délivrer, prononcer, occasionner, produire, payer de retour, mentionner, étendre 1a.2) mettre, fixer, désigner, assigner, nommer 1a.3) faire, constituer 1b) (Nifal) 1b.1) être donné, être accordé, être fourni, avoir la permission 1b.2) être fixé, être posé, être fait, être infligé Exemple: Genèse 1.29, Dieu donne toute herbe aux hommes. Autres exmples: Gen 9.3; 12.7; 13.15,17; ...
07896 shiyth (sheeth); tyv; une racine primaire; TWOT-2380; v LSG-mettre, donner, faire, réunir, fermer, poser, déposer, prendre, faire éclater, imposer, joindre, établir, porter, tourner, charger, fixer, faire attention, maintenir, prendre garde, retirer, jeter, s’arrêter, assiéger, frapper, apporter, épier, avoir des soucis, rendre tel, placer, observer, attacher, traiter, transformer, amener, dresser, appliquer, regarder attentivement, réduire, donner des soins, envoyer, couvrir, ravager, se ranger en bataille, rendre semblable à un désert, préparer une moisson; 85 1) poser, fixer 1a) (Qal) 1a.1) poser, mettre (la main dessus) 1a.2) fixer, désigner, fixer son esprit sur 1a.3) constituer, faire, réaliser, faire comme 1b) (Hofal) être imposé, être fixé sur Exemple: Genèse 4.25, Dieu a donné un autre fils à Eve après le meurtre d'Abel par Caïn.
04390 male’ (maw-lay’) ou mala’ (maw-law’); #Es 7:5; alm; une racine primaire; TWOT-1195; v LSG-remplir, être plein, pleinement, regorger, garnir, accomplir, achever, s’écouler, être employé, assouvi, enchâsser, s’armer, consacrer, compléter, déborder, ...; 249 1) remplir, être plein 1a) (Qal) 1a.1) être rempli 1a.1a) plénitude, abondance 1a.1b) être accompli, être achevé 1a.2) consacrer, remplir la main 1b) (Niphal) 1b.1) être complet, être armé, être satisfait 1b.2) être accompli, achevé 1c) (Piel) 1c.1) remplir 1c.2) satisfaire 1c.3) accomplir, achever, compléter 1c.4) confirmer Exemple: Exode 28.3: Dieu donne un esprit intelligent aux travailleurs, au sens (1c ci-dessus)
05117 nuwach (noo’-akh); xwn; une racine primaire; TWOT-1323; v LSG-repos, reposer, de poser, s’arrêter, rester, se reposer, baisser (les bras), avoir du repos, accorder du repos, se taire, s’approcher, assouvir, déposer, attendre; 64 1) se reposer 1a) (Qal) 1a.1) se reposer, s’établir et rester 1a.2) avoir du repos, être tranquille 1b) (Hiph) 1b.1) donner, accorder du repos, rendre tranquille 1b.2) faire reposer, faire descendre 1b.3) poser à terre, déposer, mettre 1b.4) laisser 1b.5) quitter, partir de 1b.6) abandonner 1b.7) permettre 1c) (Hoph) 1c.1) obtenir du repos 1c.2) être laissé, être placé, rangé 1c.3) espace ouvert (subst) Exemple: Exode 33.14, Dieu donne le (du) repos, donner en héritage (De 19.3).
02505 chalaq (khaw-lak’); qlx; une racine primaire; TWOT-669; v LSG-diviser, séparer, partager, donner, recevoir, distribuer, classer, division, dépouiller, distribution, flatter, flatteuses, douce, doucereuse, polir, s’échapper, disperser 1) diviser, partager, piller, allouer, donner répartir, assigner 1a) distribuer, impartir 1b) se diviser 1b1) être divisé 1c) éparpiller 1d) recevoir une portion ou une part 2) être lisse, glissant, trompeur 2a) flatter Exemple: Deutéronome 4.19, Dieu donne en partage.
06680 tsavah (tsaw-vaw’); hwu; une racine primaire; TWOT-1887; v LSG-ordre, donner des ordres, ordonner, ordonnance, commander, prescrire, accorder, arrêter, ...; 194 1) commander, charger, donner des ordres, ordonner 1a) (Piel) 1a.1) mettre en charge sur, établir 1a.2) donner une charge à, commander à, décréter, défendre 1a.3) ordonner (d’un acte divin) 1b) (Pual) être commandé, recevoir un ordre 1c) (Hithpaël) être ordonné (de sanctifier le sabbat) Exemple: Juges 4.6, Dieu donne un ordre.
Pour le NT, nous ne regarderons pas les expressions du genre "donner des ordres", "donner par-dessus", etc. 1325 didomi (did’-o-mee); didwmi; forme d’un verbe primaire, utilisé avec ses alternatives à la plupart des temps ; TDNT- 2:166,166; v LSG-donner 349, payer, accorder, faire, remettre, permettre, offrir, apporter, céder, mettre, prescrire, ...; 413 1) donner 2) donner quelque chose à quelqu’un 2a) de son propre accord 2b) accorder, répondre à une demande 2c) fournir les choses nécessaires 2d) donner, délivrer 2d.1) des présents 2d.2) des écrits 2d.3) des instructions, commettre 2e) donner ce qui est dû ou obligatoire, payer le salaire 3) se donner à quelqu’un de soi même 3a) le suivre comme un maître 4) admettre ou permettre
1433 doreomai (do-reh’-om-ahee); dwreomai; vient de 1435; TDNT- 2:166,166; v; Voir définition 1435 LSG-donner, assurer; 3 1) présenter, accorder, donner
Synonymes 1325 "donner" en général, opposé à 2983 "prendre"; 1433 est spécifique, "donner, accorder, présenter"; (Mc 15.45; 2Pi 1.3, 2Pi 1.4) 1325 peut être utilisé même pour des maux; mais 1433 pourrait être utilisé seulement ironiquement pour de telles choses.
En résumé 1°) Nous constatons que pour l'AT, le MÊME verbe est traduit en français principalement par PRÊTER ET par DONNER ! 2°) D'autre part, dans le NT, le verbe traduit en français généralement par DONNER peut avoir plusieurs sens, ou du moins nuances, qui n'induisent pas forcément le fait que c'est définitif, sans reprise possible. 3°) Enfin, si en français «le don» (du verbe donner) et «le don» (spirituel) semblent venir de la même origine, en grec les racines sont différentes, respectivement «dorea» et «charisma».
(Retour au haut de page)
******************************************
Que faut-il déduire de tout cela?
1°) Les mots traduits par «donner» et «prêter» peuvent être souvent interchangeable. - C'est, d'une part, le contexte immédiat qui a poussé les traducteurs à choisir plutôt l'un que l'autre et d'autre part la doctrine établie sur l'ensemble de la révélation divine dans les Ecritures qui les ont poussés à choisir une orientation en français en choisissant un mot plutôt que l'autre. 2°) Tout ce que nous avons, nous le recevons de Dieu. Dieu a le droit souverain de reprendre, telle ou telle autre chose, car Il est Dieu « et fait tout ce qu'Il veut » et tout ce qu'Il fait est parfaitement juste car sinon il ne serait plus Dieu. De ce point de vue donc, nous pourrions dire que les choses nous sont prêtées puisqu'Il a le droit de les reprendre. D'autre part, il y a les choses pour lesquelles il s'est engagé Lui-même pour que rien ne puisse nous les retirer, il s'agit du salut et de la vie éternelle. Ces choses sont non seulement données, mais nous avons reçu «le certificat d'appartenance» en la personne du Saint- Esprit, qui nous SCELLE. C'est donc une autre idée, bien plus forte, qui est exprimée par cela. 3°) Dans les Ecritures il est question d'avoir «tout reçu» (cf. 1Co 4.7 dans un contexte de jalousie entre chrétiens). Mais nous sommes du côté «receveur», pas de Celui qui fait le cadeau et nous ne savons pas immédiatement dans le texte si cela est «donné» ou «prêté». 4°) Une clé pour ne pas dériver quand on dit que «tout appartient à Dieu» : c'est de comprendre que Dieu nous a fait gérant de ce qu'il nous donne ou prête! C'est donc la manière dont je m'occupe des affaires de Dieu et de ce qu'il a mis dans mes mains qui est déterminante!
(Retour au haut de page)
Page modifiée le 12 novembre 2008 par pl
|